Samouchitelj Ruminskogo Yazika Na Russkom Yazike
Learn the Romanian grammar online the quick and easy way. We gathered the most used grammatical rules so that you only learn what you will actually need to. This Romanian English Translator can quickly translate from Romanian to English and English to Romanian words as well as complete sentences.
Message 282 of 42627 January 2013 at 1:24am IP Logged დღეს მამაჩემის დაბადების დღეა. ახლა 59 წლისაა! მე და დედაჩემი მასთან ერთად რესტორანში მივდივართ და ჰოკეის მატჩს ვუყურებთ. I'm sorry if this is really bad!
I need to start writing again so I can continue to get the feel for it. I'm still not sure how to make correct sentences most of the time! And I don't remember how to say ვუყურებთ in the future tense.
And what I really wanted to say is that we are going to the restaurant to watch the hockey game (they have a bar with TVs). Edited by zecchino1991 on 27 January 2013 at 1:38am 1 person has voted this message useful Senior Member United States Joined 3172 days ago - Speaks: * Studies:,,,,.
Message 283 of 42601 February 2013 at 7:25am IP Logged Well I guess I should do an overview of the past month. For a while I was actually following through with my goals of reading ACC every day and listening to Gruzinskii yazik s mamoi, but when I went on vacation I got out of the habit (I had no choice, although I did still do Gruzinskii yazik s mamoi) and never got back into it because of school. Also I didn't finish Aronson yet, but the 6wc starts tomorrow so I will finish it very soon! Although the main language I'm doing for the challenge is Russian, I will work on Georgian a lot as well!:) 1 person has voted this message useful Hexaglot Senior Member Brazil Joined 3080 days ago - Speaks: *,,,,, Studies:. Message 285 of 42602 February 2013 at 2:31am IP Logged Sounds good to me!
So I am finally reading Aronson again! I am on chapter 11, and I have one question: why the hell didn't they put this chapter BEFORE the last one?? It makes sooo much more sense now. I was so lost in chapter 10.I mean, I understood it, but not nearly to the point that I would have known how/when to use it in real life. Now I wish I had known to read chapter 11 before chapter 10, because it would've made much more sense!
In fact, I think I might even go back and read chapter 10 when I'm done with this one. Edited by zecchino1991 on 02 February 2013 at 2:32am 1 person has voted this message useful Senior Member United States Joined 3172 days ago - Speaks: * Studies:,,,,.
Message 286 of 42602 February 2013 at 9:41pm IP Logged I just have two random Georgian observations I've been thinking about: I just realized that the Georgian imperfect ending -di is very similar to the Hebrew past tense ending -ti. No wonder it seemed so familiar when I first learned it in Georgian.
Now for a really random one! You know how when people want a horse to slow down they say 'woah, nelly'? Well 'neli' means slow in Georgian. Maybe horses only speak Georgian?;) Edited by zecchino1991 on 02 February 2013 at 9:42pm 1 person has voted this message useful Hexaglot Senior Member Brazil Joined 3080 days ago - Speaks: *,,,,, Studies:. Message 287 of 42605 February 2013 at 6:57pm IP Logged I think someone owes me a visit at my Russian and my Georgian logs =D How are studies coming along?
I'm just a beginner at Russian but I really hope next book will sort things up. As for Georgian, a new breathe has come now that I finished reading the poetry section.
I'm wondering where can I find news that can be read both in English and Georgian, maybe if Deutsche-Welle or BBC have Georgian versions. 1 person has voted this message useful Senior Member United States Joined 3172 days ago - Speaks: * Studies:,,,,. Message 288 of 42606 February 2013 at 10:49pm IP Logged I finished chapter 11 (except for the exercises). It was less confusing than the last one, although I am still not sure when to used the present perfect and pluperfect. I know the correspond to, for example, 'have done' and 'had done,' respectively, but I know they can be used in other ways that I do not completely understand.
Here are the steps. • Select the cell from where you want to start your serial numbers and insert “1” in it. Maybe it’s a pain with fill handle but, you can use fill series to generate a column with serial numbers in a one go. Pdf to excel 31 serial key.
But there are some other things I actually try not to worry too much about understanding. For example, he really likes to illustrate theoretical verb conjugations just to show that they are possible, like დაეგრძელებინებინა. What would this word even mean? 'He/she had had him/her lengthen it for him/her'? Also, I try not to spend too much on literary things.